登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

阳光 雨露

聆听心的声音!

 
 
 

日志

 
 

美国10岁男孩开学典礼上的演讲 发人深省  

2012-09-01 09:52:25|  分类: 教育参照 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

10岁的美国男孩儿道尔顿·谢尔曼关于“相信”的开学演讲,发人深省。

http://kids.163.com/12/0823/15/89JRR5FH00294KTV.html

网易教育讯 这是2008年美国德克萨斯州北部的开学典礼上,一名10岁的男孩儿道尔顿·谢尔曼的演讲。演讲的内容是关于“相信”,发人深省。

【2008年8月25日,美国德克萨斯北部的家长、学生、教师和行政人员迎来了新的学年,举行返校典礼。教育局长迈克尔-伊诺霍萨(Michael Hinojosa)讲话】

Here what really make a difference for this time was to do our further keynotes for this back-to-school convocation. Dalton Sherman from the Charles Rice Learning

Center.

好了,这次和以往不同的是返校典礼的主旨演讲。有请道尔顿-谢尔曼,来自于查尔斯-赖斯学习中心。

【十岁5年纪学生道尔顿-谢尔曼(Dalton Sherman)演讲】

I believe in me. Do you believe in me?

我相信自己。你相信我吗?

Do you believe I can stand up here, fearless, and talk to all 20,000 of you?

你是否相信,我会站在这里,不害怕,向在座2万人说话?

Hey, Charles Rice Learning Center – do you believe in me?

嗨,查尔斯-赖斯学习中心,你们相信我吗?

That's right – they do.

是的,他们相信。

Because here's the deal: I can do anything, be anything, create anything, dream anything, become anything – because you believe in me. And it rubs off on me.

相信我是因为:我能够做到一切、担当一切、创造一切、梦想一切、实现一切。因为你们相信我,所以造就了我。

Let me ask you a question, Dallas ISD.

让我问你们一个问题,达拉斯独立校区(的师长们)。

Do you believe in my classmates?

你们相信我的同学吗?

Do you believe that every single one of us can graduate ready for college or the workplace?

你们相信我们中的每一个都能毕业,为大学或工作做好准备吗?

You better. Because next week, we're all showing up in your schools – all 157,000 of us – and what we need from you is to believe that we can reach our highest

potential.

各位,下一周,我们大家就会现身自己的学校 -- 我们全体15万7千人 -- 我们要各位答应:相信我们能够发挥自己的最大潜力。

No matter where we come from, whether it's sunny South Dallas, whether its Pleasant Grove, whether its Oak Cliff or North Dallas or West Dallas or wherever, you

better not give up on us. No, you better not.

不论我们来自于哪里,是晴朗的南达拉斯,是舒适的树林(地名),是橡树崖(地名),是北达拉斯、西达拉斯或者任何地方,各位都不会放弃我们。不会,各位不会。

Because, as you know, in some cases, you're all we've got. You're the ones who feed us, who wipe our tears, who hold our hands or hug us when we need it. You're the

ones who love us when sometimes it feels like no else does – and when we need it the most.

因为,各位知道,说起来,你们就是我们所拥有的一切。你们是养育我们的人,是擦干我们眼泪的人,是牵我们手的人,是我们想要时拥抱我们的人。在偶尔无所适从的时刻,你们是心疼我

们的人,那是我们最需要爱的时刻。

Don't give up on my classmates.

不要放弃我的同学们。

Do you believe in your colleagues?

你们相信自己的同事吗?

I hope so. They came to your school because they wanted to make a difference, too. Believe in them, trust them and lean on them when times get tough – and we all

know, we kids can sometimes make it tough.

我希望如此。他们来到你们的学校也是因为想要有所作为。如果遇到麻烦,请相信他们,放心他们,依靠他们。其实大家都知道,我们这些孩子有时就会制造麻烦。

Am I right?

我说得对吗?

Can I get an Amen?

你们同意吗?

So, whether you're a counselor or a librarian, a teacher assistant or work in the front office, whether you serve up meals in the cafeteria or keep the halls clean, or

whether you're a teacher or a principal, we need you!

因此,无论你是辅导员或图书管理员,是教师助理或工作在前台,无论你在食堂做饭,或维护大厅卫生,无论你是老师或校长,我们都需要你们!

Please, believe in your colleagues, and they'll believe in you.

请你相信自己的同事,而且他们也会相信你。

Do you believe in yourself? Do you believe that what you're doing is shaping not just my generation, but that of my children – and my children's children?

你相信你自己吗?你是否相信,你所做的不仅是塑造我这一代,还有我的孩子,以及我孩子的孩子?

There's probably easier ways to make a living, but I want to tell you, on behalf of all of the students in Dallas, we need you. We need you now more than ever.

虽然(教育工作之外)也有更轻松的谋生之路,但是我想告诉你们,代表达拉斯的所有学生告诉你们,我们需要你们。我们现在比过去更需要你们。

Believe in yourself.

相信你们自己。

Finally, do you believe that every child in Dallas needs to be ready for college or the workplace? Do you believe that Dallas students can achieve?

最后,你是否相信达拉斯的每个孩子都要为大学或工作做好准备?你是否相信达拉斯的学生能做到?

We need you, ladies and gentlemen. We need you to know that what you are doing is the most important job in the city today. We need you to believe in us, in your

colleagues, in yourselves and in our goals.

我们需要你们,女士们,先生们。我们要让你们知道,你们现在所做的,是这个城市当今最重要的工作。我们要让你们相信我们,相信你们的同事,相信你们自己,相信我们的目标。

If you don't believe – well, I'm not going there.

如果你们不相信,那么,我就不会走向那里。


 

I want to thank you for what you do – for me and for so many others.

我要感谢你们所作的,为我,为其他很多人。

Do you believe in me? Because I believe in me. And you helped me get to where I am today.

你们相信我吗?因为我相信我自己。是你们帮助我成为今天的我。

Thank you.

谢谢大家!

 

附: 为什么我不务正业?

 

  评论这张
 
阅读(376)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018